Devolution and the Creation of a New Language Law Regime in Wales
Submitting Institution
Cardiff UniversityUnit of Assessment
Modern Languages and LinguisticsSummary Impact Type
SocietalResearch Subject Area(s)
Studies In Human Society: Policy and Administration, Political Science
Law and Legal Studies: Law
Summary of the impact
By 2008, Welsh language policy was failing to deliver consistent
bilingual public services in Wales. Research at Cardiff University's
School of Welsh helped UK and Welsh Government policy-makers understand
the weaknesses and inconsistencies of the language regime. The research
also made policy-makers aware of alternative regimes and legislation in
state-wide and devolved governments overseas. Outcomes based on Cardiff
recommendations include:
- Devolution of Welsh language responsibility from Westminster to the
Welsh Government;
- A Welsh Government commitment to a national standard of bilingual
public services, replacing Welsh Language Board (WLB)-agreed Language
Schemes;
- Establishment of a Welsh Language Commissioner and complaints
tribunal;
- Legislation improving the National Assembly for Wales' operation as a
bilingual parliament.
Underpinning research
The Language, Policy Planning Research Unit (LPPRU) at the School of
Welsh is led by Williams (Research Professor, since 1994) and Mac Giolla
Chríost (Professor, since 2007). Their keystone project is From Act to
Action (Funded Research Project FRP 1). In 2005, the EU, the Welsh
Language Board (WLB) and equivalent bodies in Finland and Ireland
commissioned Sandberg (Åbo Akademi, Finland), Ó Flatharta (Dublin City
University) and Williams to evaluate the implementation of language
legislation in the EU with specific reference to Finland, Ireland and
Wales.
Structural problems with Welsh language policy
Mac Giolla Chríost was co-investigator with Williams in studying public
authorities, the health, police and environment agencies and UK Crown
Bodies in Wales. They identified five problems with the Welsh Language
Schemes, set up by Welsh Language Act 1993. 3.2; 3.4; 3.5 The
Schemes were standard agreements for the delivery of bilingual services
agreed by the WLB with individual public bodies and some private
companies. The problems were:
- Lack of institutional capacity and resources to deliver bilingual
services;
- Lack of buy-in from senior management;
- Inconsistent adherence to fixed deadlines for remedial action;
- Insufficient internal communication of policy objectives;
- Poor monitoring of implementation and updating of the language
schemes.
Best practice: overseas precedents
To inform the development of an alternative language regime and
legislation, Cardiff also systematically researched best practice elements
of other UK policy fields and international experiences. This included
in-depth work on legislative devolution and National Assembly
deliberations in cognate policy fields (Funded Research Project 1);
Language Rights 3.1 3.3and Language Commissioners
in Canada and Ireland (FRP 3),3.5 and language regulatory
systems in Catalonia and the Basque Country. This involved interviewing
senior civil servants, national and local politicians, legal advisers,
language officers and academic specialists in all the named jurisdictions.
The key findings were:
- The constitutional and legislative advantages of devolving language
policy responsibility to regional/provincial Assemblies;
- The effectiveness of Canadian and Irish language commissioners in
regulating the implementation of bilingual service standards (FRP 2);
- The emergence of bodies of language rights, not operationalised yet
in Wales, despite intense debate and discussion;
- The need for effective investigative and complaints procedures to
uphold these rights;
- Tensions arising from split responsibilities in promoting and
regulating language policy;
- The advantages of conferring Official Language Status on Welsh 5.1,
5.3, 5.4, 5.5.
References to the research
1. Mac Giolla Chríost, D. (2012) "A Question of National Identity
or Minority Rights? The Changing Status of the Irish Language in Ireland
since 1922". Nations and Nationalism vol. 18 No. 3 pp. 398-416.
http://dx.doi.org/10.1111/j.1469-8129.2011.00508.x [REF 2014 Output].
2. Williams C. H. "Articulating the Horizons of Welsh" (2007) in
C.H. Williams (ed.), Language and Governance, pp. 387-433. Cardiff:
University of Wales Press. ISBN: 9780708321126
3 Williams C. H. Linguistic Minorities in Democratic Context
(2007, hbk) (2013, pbk) Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. i-xii + 440.
ISBN: 9781403987211
4. Williams, C. H. "From Act to Action in Wales" (2010) in D.
Morris (ed.), Welsh in the Twenty- First Century, Cardiff: University of
Wales Press, pp. 36-60. ISBN: 9780708322994
5. Williams, C. H. Minority Language Promotion, Protection and
Regulation: The Mask of Piety, (2013) Basingstoke: Palgrave. ISBN:
9781137000835 [REF 2014 Output].
All outputs are available from the HEI upon request.
Funded Research Projects
1.Ó Flatharta, Sandberg, Williams, "From Act to Action -
Implementing Language Legislation in Finland, Ireland and Wales" Svenska
Kulturfonden, Foras na Gaeilge, WLB, (2005-2009). Value €120,000.
2. Prof Cardinal, Ottawa University and ARUC/CURA Team where Williams
is the International Co-ordinator, "New Methods of Action for the Canadian
Francophone Minorities and Other Linguistic Minorities" Canadian Social
Sciences and Humanities Council and Ottawa University, (2009-2014). Value
$2m, http://www.socialsciences.uottawa.ca/aruc-
cura/eng/index.asp
3. Williams (P.I) and Mac Giolla Chríost (C.I.), "The
Office of Language Commissioners in Wales, Ireland and Canada" ESRC
(2012-2015). Grant Value £343,606.
Details of the impact
The UK Government had used legislation to embed bilingual practices in
Welsh national life and public administration. By 2008, the language
regime based on the UK Parliament's Welsh Language Act of 1993 was facing
difficulties in terms of consistency and effectiveness. The Cardiff
research was key to informing policy changes in four main areas:
- Legislative responsibility for the Welsh Language;
- Replacement of Language Schemes with a set of new national standards;
- Introduction of a Welsh Language Commissioner;
- The National Assembly for Wales' own bilingual operation.
M. P. Jones, former Chief Executive of the Welsh Language Board, has
described Williams' research as "absolutely crucial to the reforms which
were undertaken by the Government of Wales in relation to establishing a
new language regime in Wales". 5.6 A. Ff. Jones, former
Heritage Minister of the Welsh Government (2008-11) stated that "the
research carried out by the Language, Policy Planning Research Unit
[LPPRU] was invaluable in analysing the Welsh Language Act 1993, Welsh
Language Schemes, the Legislative Competence Order process and in looking
at comparative language policy and regulatory bodies in Canada and
Ireland." 5.7
Legislative responsibility
The LPPRU research was critical to two stages of devolving legislative
competence for Welsh language policy from the UK Parliament to the
National Assembly for Wales in 2009. In 2009 Mac Giolla Chríost was
appointed as Specialist Advisor to the Commons Select Committee on Welsh
Affairs, advising in confidence on the Proposed Draft National Assembly
for Wales (Legislative Competence) (Welsh Language) Order 2009 [LCO]. The
UK Parliament Select Committee was charged with deciding whether to
devolve this power. Mac Giolla Chríost drew on his research as
co-investigator on From Act to Action [FRP 1] to draw attention to the
deficiencies of the existing regime and the advantages of devolved
language structures overseas. He provided the Select Committee with an
initial briefing paper on the LCO, reviewed the evidence submitted by
stakeholders and helped draft sections of its final report, including the
central recommendation which was to devolve legislative competence from
Westminster to the National Assembly 3.4, 5.4. Meanwhile
Williams also informed the passage of the LCO through a series of briefing
and evidence papers to the National Assembly in early 2009. As an
individual he discussed language policy issues with Ministers and their
advisers and also as a Member of the Welsh Language Board he briefed
senior civil servants and NAfW Committees providing evidence-based
alternative models and detailed best practice examples based on his
research within other jurisdictions, notably Canada, Ireland, Catalonia
and Finland. He highlighted From Act to Action's finding that bilingual
service standards were inconsistently applied across Wales. He argued that
building the necessary capacity to deliver satisfactory standards should
be organised at a Welsh level, following the models of devolved
legislatures abroad.
Replacement of Welsh Language Schemes
Following the devolution of language powers in 2009, Williams continued
to advise the National Assembly. In invited submissions, he advocated an
overall national standard of bilingual services to the public, citing his
research showing this was a stronger alternative to the inconsistent
system of locally-agreed Welsh Language Schemes. 3.4,5.1 In
the Welsh Language (Wales) Measure 2011, the Welsh Government committed to
a series of National Standards as a replacement for the Language Schemes.
Williams has subsequently informed the thinking of the Minister for
Education and Skills and civil servants on the drafting and implementation
of this transition from Schemes to Standards.
A Language Commissioner for Wales
The 2011 Welsh Language Measure also created the new post of Language
Commissioner. Again, Williams gave written and oral evidence to the
Assembly referring to his research into the deficiencies of the 1993 Welsh
Language Act. He also cited several international precedents, including
the effect of language commissioners in Canada, Ontario, New Brunswick and
Ireland.5.3 He argued that a Language Commissioner for Wales
would act as a more robust ombudsman and articulator of Welsh language
rights and expectations. Drawing on his work on language rights overseas,
Williams also provided expert advice which informed the decision to
include in the 2011 Measure a Tribunal with power to challenge the
Commissioner's decisions.
On April 1, 2012, the new Welsh Language Commissioner replaced much of
the Welsh Language Board, the body responsible for enforcing the previous
language regime established by the 1993 Act. The Board also held
responsibility for promoting the Welsh language across Wales. Williams'
international research had shown how regulatory responsibility could best
be guaranteed by the appointment of an independent commissioner, freed
from government intervention, while government was best placed to take on
responsibility for promotional work on language policy. In his evidence in
2009-10, Williams recommended that the Welsh Government should take
responsibility for promotional activity. At the end of March 2012, the
Board was abolished and its promotional functions transferred to the Welsh
Government 3.4, 5.3. The work of the Language Commissioner in
comparative perspective is the focus of an ESRC award for 2012-5 (FRP3).
Operation of the National Assembly
In 2011-2, the National Assembly for Wales reconfigured the functions
governing its own bilingual operations. Williams was invited to contribute
to the independent review (NAW Report, 2010), while Williams, Mac Giolla
Chríost and S. Brooks informed a later stage through providing expert
evidence to the Assembly (NAW Report, 2012). These interventions were
based on research undertaken in Ireland and Wales (FRP 1), 3.4
demonstrating the advantages of giving a language official status. 5.2,
5.5 The resultant Official Languages Bill, requiring all
departments to treat English and Welsh equally, was passed in October
2012. The former Heritage Minister, Mr A. Ff. Jones has described the
Cardiff research as "influential in that it gave us international
perspectives on the establishment of a Language Commissioner." 5.7
Sources to corroborate the impact
- National Assembly for Wales Legislation Committee no 5 (Legislative
Competence (Welsh Language) Order 2009, June 2009 at http://www.assemblywales.org/cr-ld7537-e.pdf
specifically at paras 3.31;3.48;3.55; 3.57;3.80; 3.81; 5.19; 5.111; 6.4;
6.21;6.25; 8.5;8.6 and evidence by Williams as Member of Welsh Language
Board and as independent witness. This relates to the transfer of
responsibility for the Welsh language from the UK Parliament to the
National Assembly for Wales.
- National Assembly for Wales, Review of Bilingual Services in the
NAfW. May 2010. "The NAfW's Bilingual Services"; http://www.assemblywales.org/review-of-bilingual-services-report-english.pdf
specifically at paras 27; 93-5; 98; 105 and expert witness evidence by
Williams, NAfW 5 February, 2010. This relates to the effectiveness of
the Welsh Language Act, particularly its Language Schemes.
- National Assembly of Wales, Legislative Committee No 2. Report July
2010 Williams evidence recorded specifically at paras 66; 139;
189;191;212;260;317;437 and as Member of Welsh Language Board available
at http://www.assemblywales.org/cr-ld8168-e.pdf.
Evidence recorded as http://www.assemblywales.org/bus-home/bus-committees/bus-committees-perm-leg/bus-
committees-third-lc2-agendas.htm?act=dis&id=177248&ds=5/2010
and at "A Language Commissioner for Wales: International Precedents" MI
6 at LC2 (3)-0710. Paper 2:22 April 2010; http://www.assemblywales.org/bus-home/bus-third-assembly/bus-
committees/bus-committees-perm-leg/bus-committees-third-lc2-agendas.htm?act=dis&id=178623&ds=4/2010This
confirms Cardiff research informed the proposals for a Welsh Language
Commissioner.
- UK Parliament Welsh Affairs Select Committee. "Proposed National
Assembly for Wales (Legislative Competence) (Welsh Language) Order 2009
- Welsh Affairs Committee Contents.", expert advice, given in
confidence, by D. Mac Giolla Chríost, February - June, 2009 (available
on request from the Clerk to the Welsh Affairs Committee). This advice
relates to the transfer of responsibility for Welsh from the UK
Parliament to the National Assembly for Wales.
- Communities, Equality and Local Government Committee of the Welsh
Assembly, submitted 2 March 2012.http://bit.ly/RcqEz0.
See NAW Report May 2012.
http://www.assemblywales.org/bus-home/bus-business-fourth-assembly-laid-docs/cr-ld8894-
e.pdf?langoption=3&ttl=CR-LD8894%20-
%20Communities%2C%20Equality%20and%20Local%20Government%20Committee%3A%20%20St
age%201%20Committee%20Report%2C%20National%20Assembly%20for%20Wales%20%28Officia
l%20Languages%29%20Bill
specifically at paras 25. 51, 52. 66-75. 107, 138-9, 153-5, 163, 182,
208. Expert evidence by LPPRU (D Mac Giolla Chríost with S. Brooks)
under OLB4. This relates to the Official Standing of the Welsh language
in Wales.
- Factual Statement, Chief Executive of the Welsh Language Board
(30/04/2013). Corroborates Williams' research as crucial to the
establishment of a new language regime.
- Factual Statement, former Heritage Minister of the Welsh Government
(17/07/2013), describes research of LPPRU, Cardiff University, as
invaluable in analysing Welsh Language Act 1993, Welsh Language Schemes,
the Legislative Competence process and models of Language Commissioners
in Ireland and Wales to inform creation of Welsh Language Commissioner.
[All documents have been saved as pdf's and are available from the HEI
upon request]