Medieval Poetry in the Modern World
Submitting Institution
University of St AndrewsUnit of Assessment
English Language and LiteratureSummary Impact Type
CulturalResearch Subject Area(s)
Language, Communication and Culture: Cultural Studies, Literary Studies
History and Archaeology: Historical Studies
Summary of the impact
St Andrews has, for several decades, been a centre of critical and
editing work on medieval poetry, which has enabled unusually broad
cultural dissemination, facilitating for example, Seamus Heaney's
translation of Beowulf. Working within this tradition, Chris
Jones' research on the uses of Old English in contemporary poetry, in
conjunction with colleague Jacob Polley's practice-led research in the
form of medieval-inspired poetry has (1) raised public awareness of an
historically remote and linguistically difficult area of English literary
heritage often thought to be obscure or inaccessible; (2) inspired new
forms of interdisciplinary artistic expression; (3) contributed to
economic prosperity in the creative sector. The users of the research
outlined in this case study include: a publishing company; a museum
visitor centre; a visual artist and other craftspeople and designers; an
independent literary festival; the reading, listening and museum-going
public.
Underpinning research
Old English at St Andrews is not simply a philological discipline, but
part of the living poetic tradition. An illustration of this is that two
of the most important and popular Beowulf translations of the
twentieth century were produced or enabled by the community of medieval
researchers at the School of English in St Andrews: the best-selling
Penguin Classics Beowulf, also used by Neil Gaiman when he was
working on the script for Robert Zemeckis's Beowulf film, was
produced by Michael Alexander (Professor at St Andrews until his
retirement in 2003, now Emeritus status); Nobel Laureate Seamus Heaney
made extensive use of the Oxford University Press edition of Beowulf,
produced by George Jack (researcher at St Andrews until his death in
1999), when Heaney worked on his own translation of the poem.
Chris Jones came to this research community in 1997 to carry out work
into the uses of Old English literature in modern culture, first as a
postgraduate student of Alexander's from 1997 (when Jones was also
mentored by Jack), and from 2002 to the present as a lecturer on a
permanent contract, working in the Medieval and Renaissance Research
Group. Jones's research documents the ways in which Old English literature
continues to have creative application in the work of a considerable
number of practicing writers. This had previously received little
scholarly attention and no sustained study of this intersection of
medieval and modern poetry existed beforehand. Jones studied sources for
analogues, allusions and formal improvisations based on Old English in a
range of twentieth- and twenty-first century poets including W. H. Auden,
Edwin Morgan, Seamus Heaney and John Haynes. This research, as well as
work on the use of Old English in contemporary film, was conducted between
1997 and the present day, and has been published in several articles and
chapters (some of which are detailed below: R2-R4) and in the Oxford
University Press monograph Strange Likeness (2006). [R1]
Having documented the practical application of Old English in the work of
modern poets, an obvious extension of this research was to effect further
new writing through collaboration with a practising poet. When Jacob
Polley was appointed to permanent post as lecturer in creative writing at
St Andrews in 2010, Jones was made Polley's professional mentor in keeping
with the School's mentorship policy of pairing writers and academics. Poet
and scholar began to have conversations about medieval poetry, and about
the research of Jack, Alexander and Jones. These conversations led to
Polley reading Jones's research and working on Old English literature with
Jones's support, in order to produce several translations of, and new
poems in dialogue with, Old English literature: in the first instance Livings,
several newly composed riddles in response to those in the Old English Exeter
Book, followed by a poetic translation of the Old English Ruin,
made not literally, but freely in a manner that imaginatively restores the
damaged, fragmentary nature of this poem (one
reviewer called it `a sensitive, fragile reworking of his Old
English source material').Several of these new poems were later published
as part of The Havocs (Picador, 2012), an award-winning collection
that also forms part of Polley's REF 2014 output. [R5]
Thus Jones inherits the St Andrews tradition of putting medieval poetry
into dialogue with contemporary culture, started by Alexander and Jack,
and extends it to involve recently appointed coleague working in the
Creative Writing Research Group, Polley. Jones's research generated new
ways of thinking for Polley's literary practice (in itself a form of
impact as defined by REF guidelines), which in turn generates wider impact
in the creative industries (see section 4 below). The Havocs
therefore occupies a double position in this case study, being both a
practice-led research output (a poetry volume) and also a vehicle for
impact (a new mode of literary expression) arising partly from the
research environment at St Andrews. This collaboration has also fed back
into our research environment; as a direct result Polley now
co-supervises, with a medievalist colleague, a PhD student working on
medieval motifs in contemporary fiction.
References to the research
R1) Chris Jones, Strange Likeness: The Use of Old English in
Twentieth-century Poetry (Oxford University Press, 2006). Research
monograph. Part funded by a British Academy Small Research Grant award to
carry out archival work in the New York Public Library's Berg Collection,
at the Beinecke at Yale, and at Hamilton College NY (c. £1,300, awarded
2004). Shortlisted for European Society for the Study of English's best
book prize 2008.
R2) Chris Jones, ` "Where now the harp?" ' Listening for the sounds of
Old English verse, from Beowulf to the twentieth century', Oral
Tradition, 24/2 (2009), 485-502. Peer-reviewed journal article.
Available online http://journal.oraltradition.org/issues/24ii/jones
R3) Chris Jones, `From Heorot to Hollywood: Beowulf in its third
Millennium', in Anglo-Saxon Culture and the Modern Imagination,
eds., Clark and Perkins (Brewer, 2010), pp. 13-29. Book chapter. Listed in
REF 2.
R4) Chris Jones, ` "While Crowding Memories Came: Edwin Morgan, Old
English and Nostalgia', Scottish Literary Review, 4/2 (2012),
123-44. Peer-reviewed article. Funded by the award of a Royal Society of
Edinburgh Small Research Grant to carry out archival work in Glasgow
University Library and the Mitchell Library, Glasgow (c. £500, awarded
2011). Listed in REF 2.
R5) Jacob Polley, The
Havocs (Picador, 2012). Poetry volume. Shortlisted for T. S.
Eliot and Forward poetry prizes. Winner of Geoffrey Faber Memorial prize.
Listed in REF 2.
Details of the impact
i1) Polley's poetry, underpinned by Jones's research, raises awareness
of an historically remote body of English poetry, and contributes to
prosperity in the publishing sector
Polley's version of The Ruin, worked on with Jones, and his Old
English-inspired riddles formed the core of The
Havocs (the title of which comes from Polley's Ruin),
a poetry volume published by Picador. The Havocs was shortlisted
for the T. S. Eliot and Forward poetry prizes and won the Geoffrey Faber
prize. [S5] Widely praised in the non-academic press and blogosphere
(`moving and memorable, The Guardian [S6]), with `The Ruin' often
singled out for attention, The Havocs has promoted knowledge and
understanding of Old English poetry, as well as enriching the cultural
life of readers. Picador's publishing director reports that sales to
31/07/2013 for the book were `around 1500', `healthy sales
figures for a poetry book eight months from publication', adding
that the prestigious awards garnered by The Havocs `draws
attention to the Picador Poetry List, and enhances its reputation as one
of the UK's major poetry publishers.' [i1]
i2) Cultural heritage is curated when Polley's `new medieval' poetry
is commissioned for a cultural regeneration project. Contribution is
made to prosperity of the creative sector in an economically
disadvantaged part of the UK and paid employment is created.
In 2011 Polley received a commission from North Tyneside Council and
their project partner New Writing North for a site-specific, multi-media
poetry installation in the reconstructed Roman Bath House at Segedunum
Roman Fort museum in Wallsend. The commission specified that Polley's work
should not only address the Roman ruins at Segedunum, but also the remains
of the once prosperous local shipbuilding industry at Wallsend, an area
that has been in economic decline since the closure of the shipyards. The
installation was funded by the Tyne and Wear Passenger Transport
Executive, Nexus, to the sum of £15,000 [S2]; New Writing North supplied a
further £2000. [S3] Other partner organisations involved in the project
included Tyne and Wear Archives & Museums, and Renaissance North East,
an organisation whose mission
statement is `to establish places of learning, inspiration and
enjoyment for all, and to be central to, and reflective of, the region's
character, culture, economy and aspirations.' [S7] The work
resulting from this commission was to provide exhibition content for
Segedunum museum from 10/08 to 18/09/2011, and to form the centrepiece of
Segedunum's participation in the nation-wide `Heritage Open Days' week-end
(08-11/09/2011), an initiative to attract non-traditional visitors into
their local museums with free admission and newly commissioned exhibition
content. [S2]
In response to this commission Polley decided to use as the centrepiece
of a sequence of poems, the version of The Ruin (thought by most
scholars to be an Anglo-Saxon meditation on ruined Roman baths) that he
had produced with Jones. As Senior Manager for Culture and Commissioning
at North Tyneside Council put it, Polley employed `an unusual use of
Medieval source material and inspiration in order to bring the historic
site to life.' [S2] Programme Director for New Writing North also
noted that Polley's involvement was conceptually `fundamental', `moving
the project away from the Roman history of the site and towards the
Medieval "afterlife" of the site'. [S3] The texts of several new
supporting poems, which Polley worked around The Ruin, were partly
`crowd-sourced' from interviews with Wallsend residents. In this way the
local community was involved in the creation of the project. As the
Programme Director for New Writing North reported `Jacob's approach
meant the artwork was a critical success, but it came out of a
participatory process, which had local people at its centre, and their
self-expression was key to the creation of the piece. This is a model
which New Writing North will draw on when developing their participatory
work in the future, and promote within the arts sector as a model of
good practice.' [S3]
Polley collaborated not only with Jones, but also with visual artist
Imogen Cloët, who was employed for three months on the project. `Jacob's
work also contributed directly to the local economy', with fees paid
to designers and printers, construction companies, sound engineers,
photographers and other local craftspeople. [S2] The multi-media poetry
installation that resulted, Bathtime,
incorporated industrial-sized text-objects from Polley's Ruin, as
well as piped recordings of Jones reading the Old English poem, offering a
unique interpretation of the long history of the site and immersing
visitors in a multi-sensory experience. [S8] Other sections of Polley's
sequence were specially performed for the audio recording by actors from
the north-east, including Emmerdale's Charlie Hardwick, a native
of Wallsend. 500 copies of a 28-page pamphlet of poems were produced for
sale at Segedunum, with revenue generated returning to the museum. [S2]
The Bathtime project was of cultural value and significance in
itself, both in bringing the voices of members of the local community into
poetry and in delivering a poetic revisioning of its deep history back to
the community. But it was also of benefit to the local area in purely
practical terms. More than 5,600 people came to Segedunum to visit the
exhibition over its lifetime, generating significant revenue for the
Museum (entry charges were £4.50 for adults; £2.70 concs) and for the
surrounding area in general spend. [S2] Of these visitors, more than a
thousand came just on the Heritage Open Days week-end, an increase of more
than 50% on the visitor numbers to Segedunum for the Heritage Open Days
week-end in 2009 and around 20% more than in 2010: an improvement `directly
attributable to the success of Bathtime'. [S2] On 25/07/2011 and
01/09/2011 an interview with Polley about Bathtime was broadcast
on BBC Radio Newcastle (reach of 265,000 listeners) and garnered strong
local press coverage as well as a Guardian
blog write-up, which benefited New Writing North and their strong
regional mission by raising their profile locally. [S2, S3 & S9] In
this way, Old English poetry was found a twenty-first century application
and meaning in an area of the North East in need of regeneration, and
acted as a stimulus to the local heritage and creative industries,
promoting increased participation of the local community in their shared
cultural heritage. As Senior Manager for Culture and Commissioning at
North Tyneside Council put it: `Bathtime not only brought new audiences
to an historic site, but also engaged the public, from an area of
economic deprivation, in the creation of new work of lasting value.
Jacob's contribution to the quality and success of this project was
fundamental.' [S2]
i3) Digital and performance content is provided for an independent
poetry festival, simultaneously developing a stimulus to local tourism.
Historically remote literary heritage is presented and interpreted for
the general public.
A recording of Polley reading his Ruin was incorporated in the
StAnza Poetry Festival's online Poetry Trail,
[S10] `the first of its kind', [S4] developed in conjunction with the Computer
Science department at St Andrews, released in March 2013 and also
available as an App for iPhone and Android, as was Jones's poem `Borges on
the Wall' (PNReview, 34/5 (2008), 40), a poetic reimagining of Old
English in a modern context. Funded by National Lottery and Creative
Scotland grants totalling £5,000, and promoted by Event
Scotland, [S11] the poetry trail guides literary tourists around the
town of St Andrews by use of QR codes at several sites (including local
museums, visitor centres, and independent cafes) where the user can listen
to site-appropriate poems. According to the Festival Director, StAnza
events and activities such as the Poetry Trail initiative, which broaden
the Festival's outreach beyond the window of the dates of the live
festival (five days in March each year), `are crucial to the success of
the festival in building and maintaining its audience support base'
and `finding ways to make poetry more accessible'. [S4]
Further to further and develop Medieval Poetry in the Modern World,
members of the School also contributed medieval programming content to
StAnza, Scotland's International Poetry Festival: Jones's talk `Old
English Now and Then' 20/03/2012; Jones and colleagues Robert Crawford and
Rhiannon Purdie's `dynamic and engaging' sell-out performance of
the fifteenth-century `Flying of Kennedy and Dunbar', garnering `very
positive feedback from the audience and reviewers', 8/03/2013. [S4]
Other public talks include Jones's inaugural Edwin Morgan lecture for the
Scottish Poetry Library, Edinburgh, `Here
Be Dragons: Edwin Morgan and Old English' 25/04/2012, supported by
the Royal Society of Edinburgh.
i4) Jones and Polley continue to collaborate in creating new forms of
artistic expression based on their inquiries into medieval poetry.
Jones and Polley have begun to collaborate on producing translations of
the Anglo-Saxon Exeter Book riddles in 140 or fewer characters: tweetable riddles
which Polley dubs `twiddles'. Polley and Jones appeared on BBC Radio 4's `The
Echo Chamber' reading from these twiddles as well as from The Ruin,
both in Old English and in Polley's translation (10 & 16/03/2013).
This is a recent extension of their collaborative research, and its impact
has yet to be fully developed, but the fact that the `twiddles' were
picked up for national radio broadcast is an early indication of their
potential impact. They are mentioned here to close this case study, as a
coda to the benefit to Segedunum, StAnza and the reading public mentioned
above, and as an indication of the future direction of this collaborative
research and its impact, idiomatic of medieval studies at St Andrews:
Anglo-Saxon poems inscribed on badly damaged vellum in the tenth century
are recast in the most emblematic digital medium of twenty-first century.
Sources to corroborate the impact
S1) Marketing Director, Picador Pan Macmillan. Evidence of positive
effects on their company. [i1]
S2) Senior Manager, Culture and Commissioning, North Tyneside Council.
Cultural benefit and economic effect on local area. [i2]
S3) Programme Director of New Writing North. Evidence of wide local press
coverage and a model for best practice. [i2]
S4) Artistic Director, StAnza, Scotland's International Poetry Festival.
Demonstrates the positive effects of the Poetry Trail App. [i3]
S5) Picador webpage for The
Havocs, listing its prizes. [i1]
S6) Reviews of The Havocs in The
Guardian (04/01/2013), Tower
Poetry, New
Writing Cumbria, poor
rude lines. Demonstrating claims about its media impact. [i1]
S7) Website for Renaissance
North-East. Mission statement for Renaissance North-East, Bathtime
partners. [i2]
S8) New Writing North project website for Bathtime.
Evidence of project's dates and partners. [i2]
S9) Guardian
blog write-up of Bathtime. Supporting claims about its media
impact. [i2]
S10) QRAQRBOX website, hosting the StAnza Poetry Festival Poetry
Trail. [i3]
S11) Event
Scotland website. Demonstrating their support of the Poetry Trail.
[i3]