From page to stage: editing two Shakespeare plays for use in the theatre.
Submitting Institution
King's College LondonUnit of Assessment
English Language and LiteratureSummary Impact Type
CulturalResearch Subject Area(s)
Language, Communication and Culture: Cultural Studies, Literary Studies
Summary of the impact
Academics at King's have long been involved in the editing of
Shakespeare. Their editions have benefited school students and teachers,
general readers, and theatre practitioners. Here we describe the impact
which two King's-edited plays have had on theatrical performances and
cultural life. Both were published in the Arden Shakespeare series, the
general editorship of which has been located at King's for nearly 30
years. Hamlet and King Henry the Eighth, edited by Ann Thompson
(co-editor, with Neil Taylor) and Gordon McMullan respectively,
were used in major theatrical productions by the RSC in 2009 and
Shakespeare's Globe in 2010. Impact is demonstrable in sales figures,
directors' statements, viewing figures, and in related media appearances
by Thompson and McMullan.
Underpinning research
King's English Department has longstanding strengths in textual editing,
especially in the editing of Shakespeare. Ann Thompson (appointed
Professor in 1999) is one of the four General Editors of the Arden
Shakespeare third series. Gordon McMullan (appointed Lecturer in
1995, Professor in 2007) is one of two General Textual Editors of the
forthcoming third edition of the Norton Shakespeare; he is also a General
Editor of the Arden Early Modern Drama series. Their aims as editors are
twofold: first, to produce widely-useable high-quality texts that will
introduce the non-specialist to the latest research findings; and second,
to have a direct influence on the way theatre professionals research,
rehearse and prepare for performance. An immense amount of research and
knowledge goes into the production of these editions. Thompson's
scholarship on Shakespeare stretches over four decades and includes two
co-edited collections, Reading Shakespeare's Dramatic Language
(2001; 3.3), and, with McMullan, In Arden: Editing
Shakespeare (2003; 3.4); and a series of essays and
chapters, including, e.g., `Feminist Theory and the Editing of
Shakespeare' (2001; 3.5). McMullan is creator and
subsequent general editor of Arden Early Modern Drama, and author of a
series of essays in collections, e.g. `"Thou hast made me now a man":
reforming man(ner)liness in Henry VIII' (1999; 3.6).
In this case study, we focus on the impact of two editions of Shakespeare
plays edited by Thompson and McMullan for the Arden
Shakespeare series: Thompson's Hamlet (co-edited with Neil
Taylor) (2006; 3.2) and McMullan's King Henry the
Eighth or All is True (2000; 3.1). Tompson's Hamlet
was significant because it was the first to present all three early
versions of Hamlet including the First Quarto. Although the First
Quarto has previously been dismissed as `bad' (that is, inferior both as a
printed text and as a literary entity), it is emerging from the shadow of
the vastly better-known Second Quarto and Folio texts: its placing of `To
be or not to be' earlier in the text than in subsequent versions has
become increasingly popular with directors, and it is sometimes seen as an
independent early version of the play with genuine, off-beat authority. Thompson's
decision to present all three of the early authoritative texts of the play
draws on the claim that each early version of a Shakespeare play should be
treated as independently valid and that the Second Quarto of Hamlet
represents the play at a different stage of evolution from that found in
both the First Quarto and the First Folio. The Arden edition provides all
three texts in fully annotated form, enabling all with a serious interest
in Hamlet - directors, students and general readers - to examine
the choices made by previous editors and reconsider neglected variants.
McMullan's edition of King Henry the Eighth was the first
to treat as a given the attribution of the play to John Fletcher as well
as to Shakespeare. It thus focuses critical and textual attention not
solely on the question of authorship but on the play's literary and
dramatic qualities and its place in Jacobean culture and in the sectarian
politics of its day. It was unusual in choosing to begin with the
performance history and then move to critical and textual history, not
vice versa, reasserting the historical development of Shakespeare's drama
out of theatre into print. McMullan's editing of the Arden Henry
VIII led to his role as informal textual advisor to the director of
the 1995 RSC production: this occurred while the process of editing was
ongoing, tangibly affecting the edition as well as the production, and
exemplifying the mutual benefits of knowledge exchange between an academic
and theatre practitioners. This made McMullan the natural choice
as scholarly consultant for the Globe when they mounted a production of
the play based on his Arden edition in 2010.
References to the research
3.1 William Shakespeare and John Fletcher, Henry VIII (All Is True),
ed. Gordon McMullan, `The Arden Shakespeare' (London: Thomson
Learning, 2000), pp. 506; widely reviewed (e.g. Medieval and
Renaissance Drama in English: `The best Henry VIII
available, the Arden 3 edited by Gordon McMullan, is simply
formidable, the one thing to own for serious study').
3.2 William Shakespeare, Hamlet, ed. Ann Thompson and
Neil Taylor, `The Arden Shakespeare' (London: Thomson Learning, 2006), pp.
613, and Hamlet: The Texts of 1603 and 1623, ed. Ann Thompson
and Neil Taylor, `The Arden Shakespeare' (London: Thomson Learning, 2006),
pp. 368 widely reviewed (e.g. Shakespeare Survey: `An
extraordinary achievement and milestone in the recent history of
version-based editing').
3.3 Ann Thompson, Sylvia Adamson, Lynette Hunter, Lynne Magnusson
and Katie Wales (eds.), Reading Shakespeare's Dramatic Language
(London: Arden, 2001).
3. 4 Ann Thompson and Gordon McMullan (eds.), In
Arden: Editing Shakespeare. Essays in Honour of Richard Proudfoot
(London: Arden, 2003).
3.5 Ann Thompson, `Feminist theory and the editing of
Shakespeare', in Kate Chedgzoy (ed.), Shakespeare, Feminism and Gender
(Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2001), pp. 46-69
3.6 Gordon McMullan, `"Thou hast made me now a man": reforming
man(ner)liness in Henry VIII,' in Jennifer Richards and James
Knowles (eds), Shakespeare's Late Plays: New Readings (Edinburgh:
Edinburgh University Press, 1999), 40-56.
Details of the impact
The Arden Shakespeare is probably the most respected edition of
Shakespeare's works in the world. Its most popular titles, including Thompson's
Hamlet, sell around 10,000 copies a year (5.3). Importantly,
the series also ensures that quality editions of less well-known plays are
also available: the annual sales of McMullan's King Henry VIII
are around 300. Arden editions are often used as school texts. According
to the Chief Examiner for A-level English Literature, Arden Shakespeare
editions are the preferred texts for teaching 6th formers: `I
want to see candidates who have developed their own ideas, based on the
freedom to explore that a scholarly edition can give them. With the
interpretative freedom it offers, plus the contextual insights given in
the introduction, the Arden approach has to be the right one' (5.1).
Given their role as editors, Thompson and McMullan
regularly lecture to school pupils and teachers on Shakespeare's plays. A
good example is a lecture on Hamlet given by Thompson to
an audience of A-level students at an Arden/Edexcel Shakespeare day in
2010.
These high-profile editions help to present and re-interpret
Shakespeare's works for wide audiences, including but extending far beyond
school class rooms. They thus participate in sustaining an important part
of Britain's cultural capital, while also keeping Shakespeare's works
alive, as living texts, open to new and sometimes controversial
interpretations. Both Thompson's and McMullan's editions
have had an impact on the interpretation of Shakespeare by challenging
common assumptions and cultural values surrounding this iconic writer. Thompson's
Hamlet disaggregated the versions of the play, offered a fresh
account of its evolution in performance, and encouraged a new freedom in
relation to its interpretation. McMullan's edition presented
Shakespeare as a playwright equally at home working collaboratively and as
a solitary writer, thus extending the ongoing critique of Romantic
distortions of the creation of the Shakespearean text.
Thompson and
McMullan's editorial work has had particular
impact on theatrical productions. Arden texts are frequently used in staging
plays. A prominent Shakespearean actor affirms that the edition is valued
for `its balance of opinion, analytical detail and practicality' (
5.2).
In this current REF period, these editions have been used for high-profile
productions and
Thompson and
McMullan have testimony from
the directors of these productions affirming the influence of their research
on the way they understand, rehearse and present Shakespearean texts.
Thompson's Hamlet was the main source of textual
information for the 2008-09 RSC production starring David Tennant (5.4).
The Director drew substantially on Thompson's edition, discussing
his new `conflation' of the play with her, as the key historian of its
different versions. The Director has said of this production: `We had Ann
Thompson and Neil Taylor's latest Arden edition in rehearsals with
us and constantly referred to it to provoke and challenge us: an
invaluable resource'. The reach and impact of this production was
considerable. The RSC sold 63,000 tickets to this production of Hamlet
(5.9). It was broadcast 3 times by the BBC (including a much
discussed Boxing Day screening) and watched by 1,148,000 viewers (5.8).
It was screened by PBS in the US in 2009 and 2010 and was issued on DVD
and blue-ray on 3 continents. The RSC reports that, between 2009 and 2010,
50,000 copies were sold worldwide (5.9).
The fully annotated Arden text has also enabled productions of the `bad'
First Quarto, notably by the Zimbabwean `Two Gents' company's Kupenga
Kwa Hamlet which toured to London in 2010 (5.7), and by
Shakespeare's Globe Theatre for a touring production in 2011-12. According
to the director of the Kupenga Kwa Hamlet: `Ann Thompson's
three text edition of Hamlet was an invaluable resource for my
work on the Q1 text - indeed it was instrumental in giving rise to the
idea of us staging Hamlet in the first place. I was aware of the
Q1 text from my university days but had only read excerpts - when it was
pointed out to me (by Sonia Massai in a post-show discussion to our
production of Two Gentlemen of Verona), however, that some of the
strategies my company, Two Gents Productions, employs in performance were
comparable to the textual strategies apparent in the Q1 text - my
curiosity was piqued. Reading Ann Thompson's introduction to her
edition of the Q1 and Folio texts made me appreciate the Q1 text as a
legitimate and independent version of Shakespeare's Hamlet. It
made me realise that a production of Hamlet based on Q1 would
allow a closer, fresher communion with the impulses of those actors that
were first to perform Hamlet at the time Shakespeare was actually
writing it. The achingly brief list of productions based on Q1 also made
me realise that perhaps I had stumbled on a gap in the Hamlet
legacy. Where I had previously been doubtful of approaching this canonical
text with my young two-man acting company, the insights, context and
commentary provided by Ann Thompson's edition actually reassured
me that a professional production based on Q1 would inadvertently be
treading new ground, would appeal to audiences over-saturated with Q2 and
F readings of Hamlet and would tie into the newest trends in Hamlet
scholarship.'
McMullan was advisory scholar for the 2010 Globe production of Henry
VIII, writing the programme notes, working closely with the director
on cutting the text for performance, and discussing the play's meanings
and contexts with director and cast. He provided particular insight into
how Shakespeare's acting company, the King's Men, might have managed the
theatrical performance of `truth' (a key, if highly ambiguous, concept in
the play); Shakespeare's difficult balancing act in representing the
process of Reformation; and his practice of collaborative authorship (5.5).
According to the Director: `Working with Gordon McMullan on my
2010 production of Henry VIII at Shakespeare's Globe was a key
collaborative relationship for me. My brief from the Globe was quite
specific - to produce the play at the Globe for the first time since its
Elizabethan premiere, and in so doing, I was expected to stick with the
original (rather than reinvent), respect the text (rather than radically
reshape it), present it in Tudor dress (rather than transpose), and use
Tudor music (rather than hip hop!). Circumstances meant I also had little
time to prepare the text which meant Gordon and his Arden edition were
indispensable resources when it came to placing the play within its rich
and complex history and its long performance history (especially given his
direct experiences with the RSC's production). He alerted me to the play's
various political agendas and, perhaps most vitally of all, gave me
essential dramaturgical support in creating the rehearsal text from his
Arden text of the play. He also attended rehearsals and spoke brilliantly
to the company about specific areas of research. Gordon's impact on the
production was fundamental'. McMullan also gave media interviews
related to the production; was keynote speaker at a public study day on Henry
VIII at Globe Education, May 2010; and spoke about the play on
`Front Row', BBC Radio 4, 24 May 2010 (5.6). This in turn led to an
interview on BBC1 Television's The One Show (average viewership
4.4 million) and to his roles as a judge for the BBC's `Off by Heart'
Schools Shakespeare Competition, (November 2011; 400,000 viewers; 5.8)
and as a `talking head' for the third episode, `Legacy' (389,000 viewers;
5.8), of The King and the Playwright: A Jacobean History, a
BBC4 three-part series by James Shapiro, April-May 2012 (5.10).
Sources to corroborate the impact
5.1 Statement: Examiner Edexcel and Head of English, Alton Convent School
(on impact in education).
5.2 Use in theatre (Simon Russell Beale):
http://www.exacteditions.com/browse/478/1308/29621/3/11
5.3 Sales figures for the Arden Hamlet stand at around ten
thousand copies per year since 2006 (source, Arden/Bloomsbury), the
approximate figure for the most canonical texts in the series.
5.4 Statement: Artistic Director, Royal Shakespeare Company on influence
of Arden Hamlet on the 2009 production.
5.5 Statement: the director of Shakespeare's Globe 2010 production of Henry
VIII on influence of Arden Henry VIII.
5.6 To listen to McMullan (cited as `editor of the Arden
edition') talking about Henry VIII with the director of the Globe
production on BBC Radio 4's `Front Row' (24 May 2010), go to http://www.bbc.co.uk/programmes/b00sfv62
5.7 Statement from Director of `Two Gents' company's Kupenga Kwa
Hamlet on influence of Ann Thompson's text on his
production.
5.8 BBC viewing figures were supplied by BARB (Broadcasters Audience
Research Board). Boxing Day Hamlet: http://www.theguardian.com/media/2009/dec/29/hamlet-david-tennant-ratings
5.9 RSC production information was supplied by the RSC.
5.10 `The King and the Playwright', see http://www.bbc.co.uk/programmes/p00qhsr5