Log in
Research carried out within the Irish and Celtic Studies Research Institute has had a direct impact upon government policy in Northern Ireland and has led to major benefits for the community. Our research into language rights, language and identity, the Irish language in Northern Ireland and minority languages in general has underpinned our collaboration with government in the development of language policy. This collaboration has resulted in our participation in a thorough examination of education through the medium of Irish: Review of Irish-Medium Education (RIME) and our development of a comprehensive languages strategy for Northern Ireland: Languages for the Future: Northern Ireland Languages Strategy (NILS). The implementation by government of the recommendations contained in these reports has impacted significantly on the community. Major impact will be demonstrated in the area of education, in particular Irish-Medium education (IME), but also in relation to the business sector and social cohesion.
The research of Professor Paul Simpson and Dr Joan Rahilly has informed and enhanced the broader awareness and understanding of English language in the context of secondary level education in Northern Ireland, and has had particular influence on both clinical and developmental assessment of language use. The end users who have benefited from this research include (i) schools, colleges and lifelong learning, (ii) health and well-being agencies, and (iii) voluntary organisations and charities. The main achievements can be summarised as:
The EPP Project identifies criterial features for second language acquisition. It has engaged stakeholders in the teaching and testing of language learners. This is facilitated by the EPP network and website. The project has enabled Cambridge Assessment to define the English language constructs underlying Cambridge examinations at different proficiency levels more explicitly. The work has improved the tests themselves, but also allowed Cambridge Assessment to better communicate the qualities of their tests for accreditation and recognition. Stakeholders are more actively engaged through provision of resources for teachers, testers, ministries of education etc., on the website, and in seminars. The project has led to further research with an international language school, which has led to teachers and parents of the school pupils being more aware of the needs for successful second language acquisition.
This case study demonstrates the social, economic and cultural impact of research carried out by members of the Irish and Celtic Studies Research Institute into the history of the Irish language in Belfast in the nineteenth and early twentieth centuries.
This research has revealed the extent of Irish language activity in Belfast in the 19th century, focussing on the one hand on Gaelic revivalism and antiquarianism and on the other on the history of an Irish-speaking community who migrated to this urban area from Omeath, Co. Louth. Our research into the Irish language in an urbanised and industrialised setting has been adopted and utilised by the Irish speaking community in Belfast, by Irish language organisations, by the media and by the tourist industry.
This case study demonstrates how our research has impacted on the wider community, in particular by tracing its dissemination in the key areas of broadcasting, cultural heritage and tourism initiatives. As an indication of the reach and significance of this impact, it is shown inter alia that a television documentary describing the findings of our research achieved very significant viewing figures (over 100,000 on its first showing); a permanent exhibition illustrating the history of native Irish speakers in Belfast has become a major tourist attraction in an economically disadvantaged area of Belfast; a cross-community cultural heritage project on this urban gaeltacht was funded by Belfast City Council and a specially commissioned drama was produced by Aisling Ghéar Theatre. Furthermore, a transportable exhibition on the Irish language in Belfast formed part of the centenary celebrations of Belfast City Hall and went on tour to the United States as part of an investment drive by the West Belfast Economic Forum.
QMUL research into Multicultural London English (MLE) substantially contributes to the delivery of the GCE A level English Language curriculum and, since 2010, the GCSE English curriculum, which both have a compulsory focus on spoken English. MLE figures in 3 school textbooks and in a new QMUL online English Language Teaching Resources Archive that now receives 18 000 - 20 000 hits per month. The QMUL Resources Archive addresses difficulties in delivering the spoken English curriculum faced by teachers who are mainly trained in literature, not linguistics. Teachers and students benefit from new teaching resources including accurate linguistic commentaries on MLE sound clips and accessible summaries of linguistic research published in recent journals. The impact extends to the delivery of English Language curricula in EFL Colleges and HEI institutions worldwide, and to a wider public understanding of language change in London English.
Bilingualism Matters (BM) was set up as a proactive public engagement programme by Prof. Antonella Sorace in order to make the results of her research, showing the benefits of bilingualism, accessible and useful to the general public. BM offers advice and information particularly on early bilingualism; it combats misconceptions about bilingualism, especially regarding cognitive development in children. It has made current research accessible, practically usable and of benefit to different sections of society, including children, parents, educationalists, health professionals, businesses and policy makers. In consequence, it has changed public attitudes, and helped shape education policy both in the UK and elsewhere in Europe.
Mosetén is an endangered language spoken by approximately 800 indigenous people in the foothills of the Bolivian Andes. Many Mosetén children only learn the majority language, Spanish.
Research at UWE Bristol has resulted in the development of language materials for the Mosetenes, bilingual educators and other stakeholders. It has enabled bilingual education programmes, and inspired a new generation of Mosetén speakers. It has therefore had a direct influence in avoiding linguistic and cultural loss, and has helped the Mosetenes to preserve the intrinsic value of their language and culture, also raising the group's profile in Bolivia and beyond.
There are three stages to the impact. First, key advice was provided to the Scottish Government on its 2005 Gaelic Language Act by Dr Rob Dunbar, then reader at the University of Aberdeen, and a world expert on language legislation. This helped shape both the nature of the legislation passed by the Scottish Parliament and the plan for its implementation.
Second, a bid was made, in which Aberdeen was again a lead organisation, for funding to strengthen the infrastructure for Gaelic-language research, so making it possible for the Scottish Government's policy to be properly informed by a sufficient body of Gaelic-language researchers. This resulted in the SOILLSE project (`A Research Strategy for the Maintenance and Revitalisation of Gaelic Language and Culture'), which secured £5.28m in funding from the Scottish Funding Council's `Societal and Public Priority' scheme, Bòrd na Gàidhlig (the agency charged with carrying through the Government's policy), Highlands and Islands Enterprise, and the four universities involved — Aberdeen, Edinburgh, Glasgow and the University of the Highlands and Islands (UHI), whose establishment as a research institution was one of the outcomes of the funding.
Third, specific research contracts were undertaken by Macleod and MacLeod to provide non-governmental agencies with information about the effectiveness of their implementation of government policy. SOILLSE is now at the half-way point in its overall trajectory, but the research being produced is already influencing the government and community agencies (Bòrd na Gàidhlig and Comunn na Gàidhlig) involved in delivering Gaelic language policy, while the fees paid for commissioned research have been used to fund additional PhDs in Gaelic.
Dr Julia Sallabank's research into Guernsey's little-studied indigenous language, Guernesiais, has greatly informed language planning and policy on the island, particularly with regard to teaching methods and raising awareness of the language among the population. Moreover, her documentation of Guernesiais, specifically the recording of audio samples, constitutes a significant contribution to the preservation of Guernsey's identity and cultural heritage. Sallabank's broader expertise on the revitalisation of endangered languages has also been solicited by language officials elsewhere, notably Jersey, the Isle of Man and New Caledonia, and resulted in her participation in UNESCO's Panel of Experts on language diversity.
Multiple, reinforcing impacts where Kelly and Ó Ciardha's research has been repeatedly utilised to develop the cultural presentation of Derry legacies in museums and events. Public policy impact exist in the authors' roles as historical advisors to Donegal County Council's €1m commemoration of the Flight of the Earls (1607-2007) and Derry City Council's winning of UK City of Culture (2013), which utilised the Ulster Plantation as an historical base. Their research changed professional practice among museum officials and teachers, and enhanced popular historical knowledge through outreach and media. It impacted creative practice via programme content and the economy via tourism.